スマラン遠征

バリ島 不動産

スマランにて

ヴィラの家具を作るためにジュパラに行くことにした。

バリ島から国内線でスマランに行き、一泊。

スマランから車でジュパラに行く予定である。

プロペラ機で怖かった。

スマランのホテルにて。

インターネット環境が悪いので、詳細は後日アップします。

2014112909215768e.jpg
20141129092158aa4.jpg
201411290921584f8.jpg
201411290921588e3.jpg
20141129092201301.jpg
スポンサーサイト
未分類 | コメント(0) | 2014/11/29 09:27

祝!!バリ島ヴィラ完成。

バリ島 不動産

祝!! サヌールのヴィラ完成!

バリ島サヌールのヴィラがついに完成しました。

バリ島不動産完成 バリ島不動産完成 バリ島不動産完成


このヴィラのオーナー様は日本の方です。

売却するのか、賃貸付けして利回り物件として所有するのかはこれから相談です。

弊社では、最低でも20%の利回りは出せるよう期待に応える覚悟です。

とはいえ、場所も悪くないし、まず大丈夫ですが、、、。

がんばります!
不動産物件情報(売ヴィラ) | コメント(0) | 2014/11/21 00:19

海外の金融商品

バリ島投資

あなたの資産は減っている!

あなたは、海外の金融商品を知っていますか。

例えば、月額5万円を25年積み立てたら、支払額は1500万円。

25年後、、、。

5000万円になっている。

そんな商品のことである。

嘘だろ、って思ったアナタ。

世界の常識を知らなさすぎだ。

実は、僕もそうだった。

いまでこそ、海外で投資しているので、アタリマエのことになっていますが、10年前まではアナタと同じだった。

インドネシアの銀行金利は、8%とか10.5%とか普通にある。

仮に1000万円を年利10%で25年間、運用できれば1億円を超える。

10倍以上。

だから、1500万円の払い込みで5000万円というのは特別のことじゃない。

日本人だけが知らない。

まあ、20年もゼロ金利だったわけで仕方がないのだが。

日本の低金利でソンをしている日本人。

生命保険会社は、「30年かけると払込金が返戻金として戻ります!」というセルーストークを言うが、

私からいわせれば詐欺みたいももん。

運用してるんだから、2倍や3倍になってなけりゃ、おかしい。

生保会社は、そんなカラクリで儲けている。

どこの駅前にでもある「◯◯生命保険ビル」は、そういうボロ儲けの利益で建ったものだ。

世界のインフレ率は、ずーーーと約5%。

資産は5%で運用していないと、相対的に目減りしている。

これは常識だ。

歴史上、さまざまな金融危機があったが、そんまものより一番のリスクは、インフレリスク。

日本人は忘れてしまった。

昔、100円で家が買える時代があった。

大卒初任給が1万円の時代もあった。

日本だって、かつてインフレで痛い目にあった人は大勢いた。

そろそろ、日本人に目覚めてほしいものである。


未分類 | コメント(0) | 2014/11/12 02:00

バリ島 個室マッサージ編2


バリ島不動産

実践的インドネシア語入門!

ここからは、嬢を誘う流れを紹介しよう。

Setiap hari jam berapa selesai kurjanya?
毎日、仕事は何時の終わるの?

Selesai Jam 12 (dua belas ) 夜の12時です。
6 (enam )     夕方6時です。

Selesai kerja , ayo makan sama-sama.
仕事が終わったら、一緒に食事しましょう。

この場合最後に 「ya 」をつけたほうがいいかも。
「ya」をつけると柔らかい表現になる。
この場合だと、「食事しませんか」って感じかな。

ayo は英語の let's で、「~しましょう」の意味。

Ayo pergi ke PotetoHead sama-sama ya.
一緒にポテトヘッドに行きませんか。

Nanti bisa datang ke vila untuk pijat?
今度、僕のヴィラでマッサージしてもらえるかな?

Bisa. できます。いいですよ。   Tidak bisa. できません。

Mau datang ke vila saya?
僕のヴィラに来ませんか?

Nanti gantian saya yang pijat.
あとで僕がマッサージしてあげるよ。

ganti 交代する  an をつけて名詞になる。
yang ~の方が   この場合、「私のほうが」と言わないとどっちがやるかわからない。

Saya ke Bali Karena ada kerja.
私はバリ島に仕事出来ているよ。

Karena vila saya sudah jadi , makanya saya datang ke Bali .
私のヴィラが完成したので、だから私はバリに来ました。

karena : ~なので   
sudah jadi : 完成する、できた   
makanya : だから   
datang : 来る

Sekarang tinggal di mana?
今、どこに住んでいるの。

Saya tinggal di Sesetang.
セセタンに住んでいます。

Sesetang dari sini dukat?
セセタンは、ここから近いの?

Kapan libur lagi?
次の休みはいつ?

Punya pacar ?
彼氏いるの?

Kenapa ?
なんで?

Kamu kan cantik , masak tidak punya pacar ?
キミは美人でしょ? まさか彼氏がいないの?(って思ったんだよ)

punya : 持っている   
pacar : 彼氏、彼女  
kan : ~でしょ?
masak : まさか  

続きはまた。


同胞男性限定!インドネシア語 | コメント(0) | 2014/11/10 00:52

バリ島 個室マッサージ編

バリ島不動産

インドネシア語入門

バリ島といえば、エステ&マッサージ。

そこでの実践的な会話を紹介しよう。

Selamat malam!
こんばんは。

Nama saya ◯◯.(自分の名前)
私の名前は◯◯です。

Namanya (siapa)?
あなたの名前は?

Asalnya dari mana?
あなたは、(インドネシアの)どこ出身なの?

Dari Bandung.
バンドゥンです。

Bandung itu di mana?
バンドゥンは、(インドネシアの)どこにあるの?

Bandung itu dekat Jakarta.
バンドゥンは、ジャカルタの近くです。

Baudung itu seperti apa?
バンドゥンは、どんなところ?

Di Bandung banyak cewek cantik?
バンドゥンは、かわいい(美人)子が多いの?

Kenapa?
どうして?

Makanya kamu cantik.
キミがかわいいから。

Terima kasih.  Ya banyak.
ありがとう。 (美人が)多いですよ。

インドネシアの女性を褒める場合、cantik は褒め言葉だが、美人、美しい人、って感じで重い。

相手が若い子の場合なら、manis くらいがいいだろう。

manis は、「甘い」という意味だが、女性に使う場合には「かわいい」という意味になる。

Kamu manis ya. キミかわいいね。

あと、女性の服や、アクセサリーなどの物がかわいい場合は、

lucu なんかもいい。 「面白い」という意味だが、この場合は「かわいい」となる。

Lucu ya ini. これかわいいね。  Lucu ya itu. それかわいいね。

なんかは、よく使う。

enak.  気持ちいい。   マッサージではよく使う言葉だ。

Tengkuk . Leher . Bahu . Pinggang . Punggung . Kaki . tangan
首(後ろ)  首(前)    肩      腰         背中      足 手、腕


今日は、このへんにしておこう。

ではまた。


同胞男性限定!インドネシア語 | コメント(0) | 2014/11/08 00:43
 | HOME |