バリ島でボラれないコツ

バリ島不動産

バリ島でボラれた店

バリ島に来た頃、ちょっとしたことでボラれることが多かった。

この店もその1つだ。

バリ島不動産 バリ島不動産 バリ島不動産 
バリ島不動産 バリ島不動産 バリ島不動産 

この店は、サヌールのマクドナルドの前にある。

いくらボラれたかって? 

「炒めもの4皿」「ご飯3皿」「ビール2本」で、7,000円。

今の相場でも、炒めもの200円~400円、ご飯50円、ビール250円で、
合計で1500円~2000円ってところだろう。

当時だったら、1000円くらか。

いくらなんでも高いと思い、文句を言うと「うちはこの金額だ。確認していないおまえが悪い」と。

さすがに頭にきて、5000円渡して「これしか払えない」と言うと、少し揉めたがなんとかなった。

ご存知のように、お店によっては日本人はボラれる。

では、ボラれないようにするにはどうすればいいのか。

まず、相場を知ること。 それから金額が入っているメニューをもらうこと。

ただし、英語や日本語などの外国人向けのメニューではダメだ。

インドネシア語のメニューをもらうのがいい。

英語も日本語も通じない店員が多いから、下記の言葉は覚えよう。

「ミンタ メヌー バハサ インドネシア」

「インドネシア語のメニューをください」

相手にナメられないように、こちらがバリ島に慣れていて相場も知っている、
と思われれば、変なことはしないだろう。

釈迦に説法だったらすみません。

皆さん、気をつけてくださいね。


スポンサーサイト
未分類 | コメント(1) | 2014/10/31 01:37

「おしん」に学ぶこと

バリ島不動産

上手くいかない時に思うこと

今日、NHKオンデマンドで「おしん」を見ていたら下記の場面があった。

酒田のおしんの店で、おしん、加代、浩太が、別れの盃を交わしている。

おしんが店をやめることに未練を残す加代に、浩太が言うセリフは印象的だった。

============================
<浩太の言葉>
世の中の人で、自分の思い通りに生きてる人なんか、いやしないよ!
みんな、何かにぶち当たってそれ乗り越えようと、あがいたり、諦めたりしながら
いつの間にか、自分じゃ考えてもいなかった人生、歩いてる。
それを恨んでも、悔やんでも、どうしようもないことだよ。
その時、その時の幸せを見つける努力しなきゃ
じゃないと…一生、幸せを知らないで、終わってしまうことになる!
今度会える時には、自分の生きてきた道を、笑って語り合えるようになっていたいな
============================

さすがに、橋田壽賀子の脚本である。

考えてみたら私も、まさかバリ島で不動産の仕事をするなんて夢にも思っていなかった。
その時その時、目の前のことを頑張り、結果として今がある。

楽しいと思って時間を過ごすのも、苦しいと思って時間を過ごすのも同じ時間だ。

理性で感情をコントロールし、あきらめずに前向きにやってこられた。

最近、いろいろな方から相談を受けることがある。

会社を潰した人、借金に追われている人、再起をかける人。

僭越であるが、そんな人に言いたい。

上手くいかない時、淡々と過ごした方がいい。

頑張ると疲れるし、息切れもする。

ただ、将来を信じること、そして普通に淡々と過ごす。

そうしたら見えてくることがある。

さあ、初心に帰ってがんばろう。



未分類 | コメント(0) | 2014/10/29 03:49

バリ島不動産 ウマラスの超高級ヴィラ2


バリ島不動産 ウマラスの超高級ヴィラ


バリ島でヴィラを見ていると、世界中のお金持ちが遊びで作ったヴィラが多くあり楽しい。

売り物もたまに出るのだが、現実的に商売にはなりにくいので見ない物件が多い。

建物のデザインが好きな人は、バリ島に来ると楽しいと思う。

では、前回の続き。


バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産

写真ばかりになって申し訳ない。

ではまた。




未分類 | コメント(0) | 2014/10/18 03:48

バリ島不動産 超高級ヴィラ 一泊40万超


ウマラスに凄いヴィラを見つけたので紹介する。

このVilla、1泊4000ドル。

日本円にするとサービス料も含めて50万円ほどだが、インドネシアの物価から考えると

とんでもない金額だ。

個人のVillaの中にレストランが2つ、スポーツジム、ヨガスタジオ、AVスタジオなどが完備されており、

7つの2ベッドルームがある。

50人くらいは一度に利用できるキャパシティがあるので、大勢で利用すれば50万というのも

無理な金額ではないと思う。

オフシーズンであれば30%安くなり、30万円ほどで利用できるので、話のタネに利用するのも面白い。

オーストラリア人がオーナーなのだが、それにしても世界にはお金持ちがたくさんいるものだ。


バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産
バリ島ウマラス不動産 バリ島ウマラス不動産

広すぎて写真数も多いため、続きの写真は次回紹介する。


未分類 | コメント(0) | 2014/10/17 03:47

ZIVILIA 「KOKORONOTOMO」の歌詞2

バリ島不動産

ZIVILIA 「KOKORONOTOMO」

Anata kara kurushimio   Ubaeta sono toki

Watashi nimo ikiteyuku  Yuukiga waite kuru

Hidupku hampa tanpa dirimu  Sepi merasuk dalam jiwaku
直訳:あなたがいない私の人生は空虚で、私の魂はとてつもなく寂しい        
五輪:あなたと出会うまでは孤独なさすらい人
Hidupku : 私の人生   Hidup 人生  ku=aku  
hampa : 空の、空虚な、何もない、寂しい
tanpa : ~なしで
dirimu : あなた自身  dirimu : 私自身
Sepi : さみしい
merasuk : (気持ち、魂が)入る
dalam : 中に
jiwaku : 私の魂  jiwa : 魂  ku=aku
Sepi  と merasuk があることで、魂がおかしくなるくらい寂しい感じを表している。

Peluk diriku genggam tanganku  Rasakan cintaku
直訳:私を抱いて私の手を握って、私の愛を感じなさい
五輪:その手のぬくもりを 感じさせて
Peluk : 抱き合う
diriku : 私自身
genggam : (手を)つなく、つかむ、握る、つつむ
tanganku : 私の手  tangan : 手  ku=aku
Rasakan : Rasa:感じる  kan:~しなさい  
cintaku : 私の愛   cinta:愛

Aiwa itsumo rarabai  Tabi ni tsukareta toki

Tada kokoro no tomoto  Watashi o yonde

Senyumanmu (senyumanmu)   Bahagiaku
Senyumanmu : senyum + an + mu senyum: 笑み、スマイル  
Bahagiaku : Bahagia + ku Bahagia : 幸せ   ku = aku

Tangisanmu itu lukaku   Kan ku simpan dalam hatiku
Tangisanmu : Tangis + an + mu Tengis :泣く  an : mu = kamu
lukaku : ケガ、キズ、痛み
Kan = akan  
simpan : keep
dalam : 中に
hatiku : 心

Rasa ini tak akan mati
Rasa : 味、気持ち
tak : tidak
mati : 死ぬ

Shisuka ni mabuka tojite   Kokoro nodoa o hirakhi
Watashi o tsukandara   Namida huite

Melayang cintaku kan selalu   Temani saat engkau pulang
私の愛はいつもあなたの周りを一緒に飛んでいる あなたが帰る時
Melayang : ふわふわ飛ぶ
kan : akan=will
selalu : いつも
Temani : 一緒に、そばにいる
engkau : あなた
pulang :帰る

信じあう心さえどこかに忘れて       人は何故 過ぎた日の幸せ追いかける
愛はいつもララバイ   あなたが弱い時
ただ心の友と       私を呼んで

Karena aku ada untukmu Sebagai teman hatimu,
直訳:なぜなら、私はあなたの心の友として、あなたのためにいる
Karena : なぜなら、~おかげで、~のせいで
ada : いる
untukmu : untuk ~のために mu=kamu
sebagai : ~として
teman :友だち
hatimu : あなたの心   hati + mu hati : 心

sebagai teman hatimu sebagai teman hatimu

Aiwa itsumo rarabai    Tabi ni tsukareta toki
Tada kokoro no tomoto  Watashi o yonde

Belaian cintaku kan selalu  Temani saat engkau lelah
直訳:あなたが疲れた時、私の愛はいつも一緒にいるでしょう
Belaian : Belai + an  Belai : なでる  anをつけて名詞
selalu : いつも
Temani : 一緒に
lelah : 疲れる

Karena aku ada untukmu   Sebagai teman hatimu,
untukmu : あなたのために
Sebagai teman hatimu, sebagai
sebagai teman hatimu      Sebagai teman hatimu

Karena dirimu, kesedihanku   Tiada lagi ku rasakan
直訳:あなたのおかげで、私の悲しみは感じなくなった。
kesedihanku : ke + sedih + an sedih 悲しむ  ke~ an で名詞になる
Tiada : tidak + ada
lagi : もう
rasakan : 最初にあったら、rasa 感じる  kan しなさい と命令になるが
ここでは最後にあるので、ここのkanは、前の動詞が相手による事の場合につけるKanである。


以上、ZIVILIA 「KOKORONOTOMO」 でした。


同胞男性限定!インドネシア語 | コメント(0) | 2014/10/12 01:36

ZIVILIA 「KOKORONOTOMO」の歌詞


バリ島不動産投資

バリ島でカラオケをやろう!

ZIVILIA 「KOKORONOTOMO」

以前、五輪真弓の「心の友」を紹介した。

が、全部日本語では、現地のカラオケではちょっと盛り上がりに欠ける。

そこで、インドネシア語の「KOKORONOTOMO」を紹介する。

インドネシア語と日本語が半分半分なので、初心者にはよいはずだ。

Zivilia 「kokoronotomo」

Anata kara kurushimio   Ubaeta sono toki
あなたから苦しみを奪えたその時      

Watashi nimo ikiteyuku  Yuukiga waite kuru
私にも生きてゆく勇気が湧いてくる

Hidupku hampa tanpa dirimu  Sepi merasuk dalam jiwaku

Peluk diriku genggam tanganku  Rasakan cintaku

Aiwa itsumo rarabai  Tabi ni tsukareta toki
愛はいつもララバイ      旅に疲れた時

Tada kokoro no tomoto  Watashi o yonde
ただ心の友と          私を呼んで

Senyumanmu (senyumanmu)   Bahagiaku

Tengisanmu itu lukaku   Kan ku simpan dalam hatiku

Rasa ini tak akan mati

Shisuka ni mabuka tojite   Kokoro nodoa o hirakhi
静かにまぶた閉じて心のドアを開き    

Watashi o tsukandara   Namida huite
私をつかんだら 涙ふいて

Melayang cintaku kan selalu   Temani saat engkau pulang

Karena aku ada untukmu     lovedmusik.blogspot.com

S’bagai teman hatimu, s’bagai    teman hatimu

S’bagai teman hatimu

Aiwa itsumo rarabai    Tabi ni tsukareta toki
愛はいつもララバイ   旅に疲れた時

Tada kokoro no tomoto  Watashi o yonde
ただ心の友と       私を呼んで

Belaian cintaku kan slalu  Temani saat engkau lelah

Karna aku ada untukmu   S’bagai teman hatimu, s’bagai

teman hatimu      S’bagai teman hatimu

Karena dirimu, kesedihanku   Tiada lagi ku rasakan


次回、インドネシア語の部分を解説する。



同胞男性限定!インドネシア語 | コメント(0) | 2014/10/11 01:36

バリ島の土産物屋2 クンバサリショッピングセンター

バリ島不動産投資

土産物お店選び クンバサリ

昨日、土産物屋について書いたが1つ忘れていた。

クンバサリショッピングセンターという所がデンパサールにある。

モノの値段がわかるロカールのガイドがいるなら、また同じものを大量に買うなら

オススメかもしれない。

ここは、御徒町のアメ横のアメ横センタービルみたいな感じで、

ビルの中に小さなお店がたくさん入っている。

クンバサリショッピングセンター クンバサリショッピングセンター クンバサリショッピングセンター
クンバサリショッピングセンター クンバサリショッピングセンター クンバサリショッピングセンター

店によって得意分野があるが、とにかくあらゆる雑貨が置いてある。

「ブラパ?」と交渉していけば、安い買い物ができる。

ただし、前記の通り、インドネシア語ができる人間がいて、相場がわからないと話にならない。

ちょっとおもしろいはずだ。







未分類 | コメント(0) | 2014/10/07 21:19

バリ島の土産物屋


バリ島不動産投資

バリ島の土産物お店選び

不動産投資が目的で来た投資家さんから、「土産をどこで買ったらいい?」と聞かれることがある。

これはちょっと難しい質問だ。

というのも、インドネシアのお土産は手作りのものが多く、クオリティの差が大きい。

例えば、こんなネコにしても、顔をよく見ると綺麗なものとくずれたものがある。

バリ島不動産

我々男性からすれば、どれも同じに見えるのだが、女性や子どもは顔を見て可愛いのを選ぶ。

女性に買って行くと、顔を見て「あっ、この子かわいい」とか言っている。

となると、ある程度のクオリティが必要だ。

無難なのは空港なのだが、ご存知の通り空港で買うと高い。

上の写真の猫の場合、クオリティの低い安い店だと5個で100円程度。

土産物屋でボラれると500円くらい(笑)。しかもクオリティも低い。

空港だと、500~700円でクオリティも高い。

最後に、クオリティが高くて休み店だと300円程度だ。

ウブドなどのこだわった土産物屋は、少々高いがクオリティが高いものが置いてある。

あとは、多少クオリティは下がるが、安くて使えるのが「エランガ」という店。

バリ島土産物屋 バリ島土産物屋 バリ島土産物屋
バリ島土産物屋 バリ島土産物屋 バリ島土産物屋


ここは、他の島からバリ島に来たインドネシア人が買っていくお店だ。

安いし、パッケージもそれなりだ。

それなりなのだが、日本人に有名な「UNAGI」よりは、いいとおもう。

Unagi は、以前は安かったが、今は高飛車で生意気になった(笑)。

あと、少量で選ばなくていいならスーパーとかでもいいのでは、と思う。

ではまた。
未分類 | コメント(0) | 2014/10/06 21:04

ZIVILIA 「AISHITERU」 歌詞5 最終回

インドネシア語で歌おう!

ZIVILIA 「AISHITERU」

この歌は速いから、歌詞も多いし、長い。

正直、大変だった。

Saat kusendiri pikiran melayang terbang
私一人でいると、考えが飛びまわる。

Saat : 時

kusendiri : aku + sendiri sendiri : 一人    

pikiran : 考え、思い  pikir : 考える、思う  pikir + an で名詞

melayang : me + layang layang :飛ぶ meをつけると丁寧になる

terbang : 飛び、飛び回る

Perasaan resah gelisah jalani Kenyataan hidup ini tanpa gairah
(僕は)不安と心配な気持ちで、この味気ない現実の生活を過ごしている。

Perasaan : 気持ち

resah : 心配 

gelisah : 心配

jalani : 生きること、経験   jalan : 歩く  

Kenyataan :  nyata 現実、リアル  ke + nyata + an : 現実のもの

hidup : 生活 生きてる  

tanpa : ~なしで

gairah : 情熱

Kumohon kau kembali
キミに戻ってきてほしい

Kumohon : aku + mohon mohon :お願い

kembali : 戻る、

Japanese:
Kimi ga tooku ni itemo
君が遠くにいても

Kino omoi ga tsunagaru kara
この思いがつながるから

Shinjiteru yo, shinjiteru yo
信じてるよ、信じてるよ

あとは、繰り返しだ。
Walau raga kita terpisah jauh
Namun hati kita selalu dekat
Bila kau rindu pejamkan matamu
Dan rasa kan a... a... aku
Kekuatan cinta kita takkan pernah rapuh
Terhapus ruang dan waktu
Percayakan kesetian ini
Akan tulus a a ai aisiteru

Oouo...

以上、あとは実践でがんばろう。



同胞男性限定!インドネシア語 | コメント(0) | 2014/10/04 13:21

ZIVILIA 「AISHITERU」 歌詞4

バリ島で不動産投資ばかりじゃつまらない。

インドネシア語で歌おう!

ZIVILIA 「AISHITERU」

なんとか、単語を調べながら訳しているが、恥ずかしくなってくる。

歌だからいいものの、、、。

さすがに、ねえ(笑)。


Reff:
Walau raga kita terpisah jauh Namun hati kita selalu dekat
たとえ僕たちは離れていても、僕たちの心は一緒にいるよ。

Walau : ~しても   Walau ~ namun: ~しても、でも

raga  : 体、身体

kita  : 私たち

terpisah : ter + pisah  pisah : 離れる、別れる  ter : ~になる

jauh  : 遠い、遠く

namun: でも

hari   : 心

selalu : いつも

dekat : 近い

Bila kau rindu pejamkan matamu Dan rasa kan a... a... aku
もし、あなたは私が恋しくなったら目を閉じてごらん、そして私を感じるんだ。

Bila : もし

kau : あなた

rindu : 恋しい

pejamkan : pejam :閉じる kan :~しなさい 

matamu :  mata : 目  mu : kamu あなたの

Dan : そして

rasakan :  rasa :感じる kan :~しなさい

Kekuatan cinta kita takkan pernah rapuh Terhapus ruang dan waktu
僕たちの愛の強さは、壊れることはないし、(僕たちの)空間や時間は消えることはないでしょう。

Kekuatan : 強さ ke + kuat + an kuat: 強い  ke ~ an: ~に形容詞、動詞が入り、名詞になる

takkan : ~しないでしょう tidak + akan  akan = will

pernah : ~したことがある

rapuh : 割れる、こわれる

Terhapus : 消える   tel : ~になる   hapus : 消える

ruang : 部屋、空間、スペース

waktu : 時間      

Percayakan kesetian ini Akan tulus a a ai aisiteru
この一途な気持ちを信じよう。 君を(純粋に)愛してる。

Percayakan  Percaya : 信じる  kan : ~しなさい

kesetian : 誠実さ ke + setia + an setia :誠実な、忠実な、(恋愛の場合)一途な  

tulus : 純粋、正直

aisiteru : アイシテル 愛してる   この部分は日本語である。

次回に続く。
同胞男性限定!インドネシア語 | コメント(0) | 2014/10/04 00:20
 | HOME |